smother.jpg

Qué harían ustedes si su madre se mudara a su casa y no se fuera y se quedara para siempre?. Eso es lo que le pasó a Noah Cooper, que a sus 29 años lo corren de su chamba de terapista y justo cuando piensa que le llovió sobre mojado, llega su mami con 5 perros buscando donde quedarse. La comedia lleva a Noah a tener que enfrentarse con el estress de encontrar un nuevo trabajo, una esposa que quiere descendencia y una jefa que no lo deja de molestar.

Me pregunto como le pusieron en español a la traducción de Smother… ciertamente es un juego de palabras entre Smother (que es molestar) y Mother (que es Mamá)… si quisiera una palabra que denotara en el español el acto de molestar y que hiciera un juego de palabras también con una Mamá… como le pondría?

  • Sugerencia #1: No estés Mam…!ndo.
  • Sugerencia #2 : Mama…!s
  • Sugerencia #3 : No Mam…!s
  • No tengo talento para poner títulos en Español. :(
  1. Default LCA Avatar Image

    Enrique

    Sugerencia: Desmadre

    Califica este comentario:

Envia un comentario

  • 1. Es la primera vez que haces un comentario en este sitio
  • 2. Usas lenguaje de mal gusto

Home Acceso para usuarios registrados ¿Sin membresía?. Regístrate para unirte a la comunidad.